Ми раніше вже писали, що в Google нейромережі створили свою систему шифрування повідомлень. І ось з’явилася нова інформація. Як стверджують розробники нового алгоритму перекладу під назвою Google Neural Machine Translation, штучний інтелект створює власну секретну мову-посередник.

У вересні Google повідомила, що Google Neural Machine Translation вже допускає на 55-85% менше помилок, ніж нинішня версія перекладача. Крім цього виявилося, що нейромережа змогла здійснювати переказ у межах мовних пар, які не були показані. Спочатку були обрані 4 пари: японська-англійська, англійська-японський, корейський-англійська та англійська-корейська. Але нейромережа навчилася здійснювати осмислені перекази в парах корейська-японський японський-корейська.

Наскільки нам відомо, це перший раз, коли такий тип навчання спрацював для машинного перекладу

Google

При цьому дослідники переконані, що штучний інтелект не використовував англійську мову в якості мови-посередника, а розробив свій аналог.

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту і натисніть Ctrl + Enter .