Компания Google объявила, что в сервисе «Google Переводчик» к списку языковых пар, в переводе которых применяются нейронные сети, добавилась пара английский–украинский.

Технология нейронного машинного перевода намного лучше, чем предыдущая, потому что теперь мы переводим целые предложения, в то время, как раньше – отдельные фразы или части предложения

— заявление Google

Это делает переводы более точными и звучащими ближе к естественной человеческой речи, особенно если переводить целое предложение.

«Google Переводчик» обновится автоматически в приложениях iOS и Android, на веб-версии и через «Поиск Google», а вскоре он будет доступен для автоматического перевода страниц в Chrome.